採番が変換されなくてイラッとする
この記事を読むのに1分ぐらい必要です。 2008年06月05日 (木) 公開何でこんな一般用語が変換されないんだ!と思ったら、これって実は業界用語?
Googleさんにお伺いを立てても「採番が通じない」とか「採番が変換されない」とかばかり。辞書にも載っていないし、どうやら一般的な日本語ではないようだ。
軽く調べてみたところ “Numbering” の訳語として使われだしたようなので、プログラム周辺に生息してる人達には通用する用語なのかな?プログラマはこの言葉がないと、不自由する場面が多いよね?
-
http://twitter.com/hideto/status/ KOBAYASHI Hideto
-
かないやすのり
-
http://www.hide10.com hideto
-
ゆきを
-
THERMES
-
http://www.hide10.com hideto
-
ぎわっち
-
http://www.hide10.com hideto
-
かないやすのり
-
http://www.hide10.com hideto
