IME2000で昨日のテスト

ATOK

一般

あんまり13と変わらない。と言ってしまうと御幣があるかな?十分に鍛えてある僕の
環境では、句読点まで一気に入力後、変換しても間違いなく変換される。間違えるこ
との方が珍しいくらいで、普通の文章を打っているだけなら、再変換なんて手間はか
かりません。ごくごく球に、一箇所か二ヶ所間違えるけれど、第二候補には政界が着
てるのでストレスも微小なり。

口語

あんまり13と変わらない。といってしまうと御幣があるかな?十分に鍛えてある僕の
環境では、句読点まで一気に入力後、変換しても間違いなく変換される。間違えるこ
とのほうが珍しいくらいで、普通の文章を打っているだけなら、再変換なんて手間は
かかりません。ごくごくたまに、一家初夏に個所間違えるけれど、第二候補には正解
が着てるのでストレスも微小なり。

だめだめ

やはりIMEは駄目だなぁと言うのを再認識する結果となりました。口語にしても文節を間
違えるのが直らないし、学習してる気配も感じられない…
何回もむかついてるのがメールの文末に「以上、よろしくお願いいたします」と打とうと
して「異常、よろしくお願いします」にしてくれること。一度「以上」で確定した後は間
違えないけど、他の文章で「異常」を使うと元に戻ってくれる…

間違い

んでも、
文節は間違わないですよね?IMEだと頻繁に文節を間違ってくれるのが泣けるのです。ATOKだと文節間違いは少なかったので、どうしても比べてしまうんですよね…